Vous êtes ici : Accueil > Directeurs de thèse > Duchet Jean Louis > Duchet Jean-Louis

Duchet Jean-Louis

Les thèses encadrées par "Duchet Jean-Louis"

Pour être informé de la mise en ligne des nouvelles thèses correspondant à la recherche effectuée, abonnez-vous au flux RSS : rss

accès internet    accès intranet    confidentialité
6 ressources ont été trouvées. Voici les résultats 1 à 6
Tri :   Date Auteur Titre thèses par page
  • Préfixation et phonologie de l'anglais : analyse lexicographique, phonétique et acoustique    - Videau Nicolas  -  29 novembre 2013

    Voir le résumé
    Voir le résumé
    La prononciation des préfixés en anglais contemporain s'appuie traditionnellement sur la distinction suivante : un préfixe séparable reçoit un accent tandis qu'un préfixe inséparable est généralement inaccentué et réduit. Cette thèse a pour but de montrer qu'une telle approche n'est pas satisfaisante dans la mesure où elle ne permet pas de rendre compte de la prononciation de nombreux mots, particulièrement en discours. Nous proposons ici une analyse approfondie des préfixés en de-, re-, dis-, mis-, un- et in-, réalisée à partir de la première édition du Longman Pronunciation Dictionary (1990), qui montre que ces six préfixes se comportent de manière très différente sur le plan accentuel. Les résultats obtenus et les hypothèses formulées sont ensuite confrontés à un corpus oral de 80 000 mots (8 heures d'audio). Afin d'expliquer l'apparente variabilité de la prononciation des préfixés en discours, nous montrons qu'en plus de la traditionnelle distinction entre préfixés séparables et préfixés inséparables, il est nécessaire de prendre en compte d'autres paramètres, comme la transparence, le co-texte et les relations intersubjectives, afin de justifier certaines prononciations, notamment dans les cas de contraste explicite ou implicite et dans les cas de focalisation.

  • Placement de l'accent et voyelles inaccentuées dans la prononciation de l'anglais du XVIIIe siècle sur la base du témoignage des dictionnaires de prononciation, des vers et de la musique vocale    - Trapateau Nicolas  -  02 décembre 2015

    Voir le résumé
    Voir le résumé
    Cette thèse a pour objectif de définir les règles d'accentuation, la qualité des voyelles inaccentuées et les valeurs sociolinguistiques qui leur étaient associées dans l'anglais du XVIIIe siècle. Le corpus est avant tout constitué d'une édition informatisée du Critical Pronouncing Dictionary de John Walker (1791) réalisée spécialement pour cette étude, dont les données sont comparées à celles des autres ouvrages de prononciation du XVIIIe siècle, des passages versifiés du corpus ECCO-TCP ainsi que d'un corpus de livrets et partitions d'opéras. Cette triple comparaison permet d'obtenir une vision fiable des données prescriptives fournies par les témoignages directs sur la prononciation du XVIIIe siècle et de proposer des équivalences phonétiques précises des symboles vocaliques pré-phonétiques rencontrés dans les dictionnaires. L'examen du corpus révèle que les règles d'accentuation de l'anglais contemporain étaient déjà bien installées à cette époque mais connaissaient davantage d'irrégularités. Il existait également une plus grande variété de voyelles inaccentuées qu'aujourd'hui et la préservation de voyelles non-réduites à [ə] était particulièrement présente dans les registres les plus soutenus ainsi que dans les positions syllabiques qui précèdent l'accent tonique primaire. En revanche la centralisation vocalique à l'inaccentuée était déjà dominante dans les divers sociolectes de l'époque et ne représentait plus une variable diastratique mais seulement diaphasique. Le placement de l’accent comme la préservation de qualités vocaliques pleines en syllabe inaccentuée reflétait encore le caractère étranger de certains mots savants récemment empruntés aux langues classiques, avant qu'ils ne soient progressivement intégrés au système phonologique de l'anglais par le biais de l'isomorphisme et de l'analogie.

  • Les mots composés : analyse de schémas accentuels de l'anglais britannique standard    - Moore Mauroux Susan  -  14 décembre 2002

    Voir le résumé
    Voir le résumé
    Cette thèse s'inscrit dans le cadre de la recherche sur l'anglais oral. Les composés sont d'abord situés par rapport aux théories de l'accentuation, et une nomenclature qui leur est spécifique est proposée. Puis, est commentée la constitution du corpus à partir duquel les analyses ont été effectuées. Deux types de sources le composent : les entrées de dictionnaires lexico-phonétiques et des extraits sonores en discours. Ces extraits ont été soumis à une analyse acoustique à l'aide du logiciel PRAAT, et une base de données a été utilisée pour interroger l'ensemble du corpus, afin de confronter les prévisions de l'accent lexical et les réalisations effectives en discours et de mettre à l' épreuve les règles de l'accentuation déjà énoncées pour les composés. Les résultats montrent que les prévisions lexicales sont fiables , et les règles permettent de prévoir le schéma accentuel d'unités non lexicalisées, à condition de tenir compte de certains phénomènes de discours, tels le déplacement de l'accent et le contour intonatif. Quelques nouvelles hypothèses ont été formulées : le type d'accentuation est influencé par la longueur et la complexité de l'unité lexicale ; il semble aussi pertinent d'opposer les composés ou le premier élément sert à nommer le second (ce qui correspond aux cas où les deux éléments sont accentués) et ceux où le premier sert à créer une sous-classe (cas où le premier élément porte l'accent nucléaire)

  • L'utilisation de grands corpus bilingues alignés pour la création d'outils d'aide à la traduction français-arabe de textes économiques    - Tewfic Fouad Maali  -  29 janvier 2016

    Voir le résumé
    Voir le résumé
    Ce travail est consacré à l'analyse contrastive de textes économiques du couple de langues français-arabe. Le corpus d'étude constitué dans le cadre de cette étude consiste à un ensemble de textes recueillis des sites des institutions internationales (ONU, FMI et Banque mondiale), textes portant sur la crise économique de 2008. Ce corpus d'un million de mots a permis d'effectuer des analyses fines au niveau du lexique de la langue économique, analyses des unités lexicales (emprunts, calques, périphrases, métaphores, sigles, récurrences, néologismes) et des unités phraséologiques (collocations, expressions figées et idiomes). Les résultats de ces analyses ont été attestées aussi dans un corpus de contrôle constitué de textes économiques relevés dans des journaux du Moyen Orient et du Maghreb afin de couvrir toutes les variétés régionales de la langue arabe. Le traitement automatique de ces deux corpus a permis la constitution de fiches terminologiques bilingues d'emprunts, de périphrases et des néologismes qui constituent avec deux bases de données créées, des outils d'aide à la traduction.

  • L'évolution accentuelle du lexique anglais contemporain appréhendée à travers les dictionnaires de prononciation (XVIIIe - XXIe siècles)    - Castanier Jérémy  -  30 novembre 2016

    Voir le résumé
    Voir le résumé
    L'étude du placement de l'accent de mot en anglais soulève le problème de la variation synchronique, diachronique et/ou variétale, dans des mots tels que exquisite, necessarily, research, adult, ou encore applicable. Le phénomène restant encore souvent sous-documenté, la présente thèse recense et cherche à expliquer la variation accentuelle ancienne et en cours en anglais britannique et américain, dans une optique diachronique mais aussi de synchronie dynamique. Elle s'appuie pour cela sur un corpus lexical représentatif du lexique anglais (hors noms propres et mots composés), comprenant 2609 entrées dont l'accentuation varie ou a varié. Cette accentuation a été systématiquement vérifiée dans 57 dictionnaires publiés de 1727 à nos jours, dont les 18 éditions de l'English Pronouncing Dictionary (1917-2011) de Daniel Jones et ses successeurs. La thèse met au jour toutes les tendances accentuelles passées, récentes et en cours identifiables sur l'empan des trois siècles étudiés et en identifie les causes, telles que l'assimilation des emprunts, le réemprunt, la transparence dérivationnelle, le rejet des accentuations immotivées, l'analogie, le sens, l'extra-linguistique, ou encore les déséquilibres rythmiques. Elle cherche en outre à en décrire les mécanismes évolutifs, en se focalisant notamment sur le phénomène de la diffusion lexicale des changements. Elle conclut que l'évolution accentuelle de l'anglais est le fait d'une réappropriation plus ou moins (in)consciente de la langue par ses locuteurs, et rejette par ailleurs toute notion téléonomique en montrant que les évolutions ne vont pas nécessairement vers une amélioration ou une simplification du système.

  • Apprentissage, appropriation et utilisation du français et des langues nationales par les jeunes lettrés du Burkina Faso : le cas des élèves-maîtres    - Pitroipa Bangre Yamba  -  04 décembre 2008

    Voir le résumé
    Voir le résumé
    À partir de questionnaires et entretiens semi-directifs, cette thèse se propose d'analyser le profil linguistique, les représentations culturelles et identitaires des jeunes Burkinabè lettrés. 453 élèves-maîtres des ENEP de Loumbila, Fada N'gourma, Bobo-Dioulasso, Ouahigouya et Gaoua ont pris part à cette étude. Ces jeunes lettrés (hommes et femmes), âgés de 19 à 33 ans, et de niveaux d'études variés (BEPC, 2nde, 1ère, terminale, études universitaires) ont été retenus comme échantillon de l'ensemble des jeunes lettrés du pays. Dans son développement, cette thèse dresse un panorama inédit sur le vécu langagier, le développement psycholangagier et les représentations culturelles et identitaires de ceux qui auront en charge d'assurer l'éducation de base au Burkina. S'appuyant sur cet échantillon, ce travail livre la perception de la vitalité actuelle, future et légitime du français et des langues nationales du Burkina. Cette thèse livre aussi une analyse du degré d'engagement de ces jeunes futurs pédagogues pour promouvoir l'éducation de base à l'école en langue française et dans leur langue maternelle au Burkina Faso, pays d'Afrique francophone subsaharienne.

|< << 1 >> >| thèses par page

Haut de page


  • Avec le service Ubib.fr, posez votre question par chat à un bibliothécaire dans la fenêtre ci-dessous :


    ou par messagerie électronique 7j/7 - 24h/24h, une réponse vous sera adressée sous 48h.
    Accédez au formulaire...
 
 

Université de Poitiers - 15, rue de l'Hôtel Dieu - 86034 POITIERS Cedex - France - Tél : (33) (0)5 49 45 30 00 - Fax : (33) (0)5 49 45 30 50
these@support.univ-poitiers.fr - Crédits et mentions légales